比利时的时装设计界,除了那著名的“安特卫普六君子”之外,后来出了一些新秀,这里就不去说红得发紫的Raf Simons,提一个女性设计师薇萝尼克·布兰奎因诺(Veronique Branquinho),她是比利时除Ann Demeulemeester之外,我最关注的女性设计师了。《wallpaper》四月刊报道了Veronique Branquinho的个人展览,她已经做了十年了,也就比国内的Exception稍晚一年。Branquinho的设计,很成熟,也时髦,也个性,设计痕迹不明显,不是那种“用力过猛”型的,用国内女装界滥俗了的字眼,就是“知性”,而且还非常温婉细腻。在喧闹的时装界,这是一名被忽视的、却极具原创性的设计师。十年的独立之路,走的艰难,但很她很坚强,展览的名字是“我,薇萝尼克·布兰奎因诺,直到现在”。文章标题为MODE SHOW,原文如下:
MODE SHOW
By Jesse Brouns
Belgian fashion designer Veronique Branquinho felt it was time to make an exhibition of herself-or, at least, of her favourite things.
The title of her show, 'Moi Veronque Branquinho TOuTe Nue', is partly wordplay (in the fashion designer’s native Flemish, tot nu means until now), partly explanatory: she doesn't get naked, but she does bare her soul. 'I'm too young to consider this a retrospective,' she says. 'I prefer to see this exhibition as a chapter in a book.'
The show at Antwerp's Mode Museum(MoMu),prompted by the tenth anniversary of Branquinho's eponymous* fashion label, marks the first time the designer has looked back on her career('Fashion is about always looking forward,' she says), and is conceived as a journey through her universe.
Branquinho, who grew up in the working class town of Vilvoorde, just outside Brussels, and studied fashion at the Royal Academy of Fine arts in Antwerp, has always been interested in art, and she has a soft spot for old masters, such as Lucas Cranach the Elder. ‘We contrasted one of his works with a painting by a contemporary master, John Currin. What I find is that not so much has changed since the 16th century. Both artists are obsessed with the universal woman. That woman is essentially timeless.'
Another major art piece included in the show is Michelangelo Pistoletto's Venus of Rags, form 1967. 'The work summarises my thoughts on fashion and women. It doesn't matter how beautiful the clothes are: they won't get noticed if they are not worn with the right spirit, the right personality. My own work is about women. It's not about image or marketing. I try to focus on the essence. I try to be honest.'
And so, on to Branquinho's next chapter. 'It will be a challenge,' she says. 'I have learned over the years that I shouldn't be making concessions. The fashion industry has changed and it has more difficult for independent designers to deal with competition from luxury groups. But in my independence lies the strength of my alternative. I'm an individualist. I've got something to say and I want to say it my way.
Moi, Veronique Branquinho, TOuTe Nue, until 17 August, at MoMu, Nationalestraat 28, Antwerp,
tel: 32.3 470 27 70, www.momu.de
本人偏爱这种独立设计师,
所以总是试图用自己那可怜的小脑瓜进行翻译,
大家凑合着看:
风格秀
文:杰茜·布朗
比利时时装设计师维萝尼克·布兰奎因诺(Veronique Branquinho)觉得应该做一个自己的展览了,或者说她喜欢的事情的展览。
她的展览标题是,“Moi Veronique Branquinho TOuTe Nue”(我,薇萝尼克·布兰奎因诺,直到现在),部分是文字游戏——在设计师的母语弗拉芒语中,tot nu的意思是“直到现在”——部分进行了解释:她不是赤裸以对,而是敞开心扉“对于回顾展来说我太年轻了,我更愿意将这个展览看作是一本书的章节。”
展览位于安特卫普的时装博物馆(Mode Museum, MoMu),由布兰奎因诺的同名品牌十周年庆祝进行策划制作,这标志着这位设计师第一次对其工作进行了回顾,同时也被视为是一次贯穿于她的世界的旅程。
布兰奎因诺出生于布鲁塞尔附近一个名叫Vilvoorde的工人阶级小城,并在安特卫普皇家艺术学院学习时装设计。她一直保持着对艺术的浓厚兴趣,并收藏了一些古代大师的柔和小品,比如老鲁卡斯·克兰那士(Lucas Cranach the Elder)。 "我们将他的作品和当代大师约翰·库林的画作进行对比,我发现,16世纪以来并没有太多变化,所有的艺术家都着迷于共同的女性,这种女性是本质上的永恒。”
展览中另一件主要艺术品是米开朗琪罗·皮斯托勒多1967年的《破布维纳斯》(Venus of Rags)。“这个作品总结了我对于时装和女性的一些想法:衣服是否漂亮并不重要——如果没有正确精神、正确的个性,就没人注意。我的工作是关于女性,而不是关于形象或市场。我尽量去关注本质;尽量诚挚。”
那么,布兰奎因诺的下一章,“将是挑战”,她说,“这些年我已经学会妥协。时装业已经改变,独立设计师在面对奢侈集团的竞争时更加困难了,而我的独立性来自于我对另类的坚持。我是个人主义者。我有东西要表达,并且只以我自己的方式表达。”
有兴趣的,可以爬到她网站上看看:
http://www.veroniquebranquinho.com

image:style.com